Bonjour,
je me présente, je fais parti d'un petit groupe de Chinois médical. Je voudrais savoir si l'un d'entre vous pourrait m'aider à traduire un petit passage d'un des ouvrages de références de Chen Xiu Yuan.
Voici le passage de SHENG MAI SAN 生脉散(poudre pour engendrer le pouls):
治热伤元气。气短倦怠。口干出汗.
生脉冬味与参施。暑热刑金脉不支。若认脉虚通共剂。操刀之咎属伊芳谁
J'ai un peu de difficulté à traduire 操刀之咎属伊芳谁
Sinon cela dit :
Traite la Chaleur qui blesse le YUAN QI, avec souffle court et fatigue, bouche sèche et transpiration.
SHENG MAI SAN utilise MAI DONG et REN SHEN, car la Canicule tourmente le METAL, et le pouls ne peut plus se maintenir, il semble que cette prescription aille pour tous les pouls mourants...操刀之咎属伊芳谁
Si vous pouvez m'en dire plus.
Merci
YangLi